|
Je suis assez d'accord avec les messages precedents (sauf celui de Goral qui fait de l'anti-americanisme primaire, mais c'est de l'humour, hein, Goral, rassures-moi! ).
Je vote donc pour un forum international en anglais. (Peut-etre dans d'autres langues aussi, mais je ne suis pas sur que cela sera aussi utile.)
Sinon, sur la page d'accueil, plutot qu'un lien vers le forum international, je serais plutot pour un lien vers une page en anglais decrivant le jeu, avec sur cette page un lien vers le forum international. (Au passage, la page en anglais pourrait etre soumise aux gros moteurs de recherche anglais, pour que MH soit reference mondialement! )
La suite est mon avis en tant que developeur:
Une traduction des regles pourraient etre envisagee par la suite, mais cela suppose de penser a regulierement maintenir la traduction en meme temps que les regles evolues... Donc pas mal de boulot en perspective... A voir s'il y a effectivement une demande de ce cote-la.
Pour traduire le jeu lui-meme, il y a techniquement 2 solutions:
- faire une copie du jeu dans un repertoire english, et traduire tous les textes (et images comportant du texte) en anglais. Avantage: peu d'impacts (lire bugs) sur la version francaise. Inconvenient: 2 versions a maintenir en meme temps. (J'ai deja fait un projet comme cela. Ca marche tres bien, mais point de vue maintenance, c'est un cauchemard!
)
- mettre tous les textes en base de donnees, avec un "index" pour la langue. Pour les images comportant des textes, il faut quand meme les traduire, donc on se retrouve avec des duplications (moins genantes cependant que dans le 1ere solution). Avantage: Une seule version a maintenir et une fois l'implementation finie, il est possible de rajouter des langages assez simplement. Inconvenient: Il faut passer chaque fichier en revue pour extraire les textes francais; il y a une appel a la base de donnees par texte a afficher.
Donc dans les deux cas, beaucoup de boulot.... Pas sur que cela en vaille le coup...
De plus, AngelFace marque un point en disant qu'il y aura toujours un probleme de communication entre les joueurs qui n'auront pas de langage commun. (Cela pourrait cependant donner un aspect roleplay interessant, avec des groupements de trolls ne parlant pas la meme langue...)
PS: S'il y a besoin d'aide pour traduire quoi que ce soit, je suis bien entendu pret a aider, etant relativement a l'aise en anglais (vivant dans un pays anglophone depuis 9 mois).  |